fbpx

Język Inków – tylko quechua?

Przyjęło się mówić i uczyć, że językiem tej największej cywilizacji andyjskiej jest język quechua. Nie ma się co dziwić, w końcu nawet określenia, które przytoczyłam we wpisie o Inkach z niego pochodzą. Chciałabym jednak przekierować nieco to łatwe skojarzenie na linii naród – język na szerszy kontekst historyczny i językowy. Do tego potrzebne będzie włączenie do debaty również języka aimara.

5 wyrażeń, dzięki którym poznasz peruwiańską kuchnię

Peru to światowy lider jeśli chodzi o pierwsze miejsca w konkursach gastronomicznych. Nie ma się co dziwić – tamtejsza kuchnia to nietypowe połączenia, świeże składniki i bogactwo oferty. To tam latynoska tradycja łączy się z azjatyckimi wpływami. Lista dań, z których Peruwiańczycy są dumni jest naprawdę długa. Nie wspominając już samych produktów, które peruwiańska ziemia wydaje – od kilku tysięcy gatunków ziemniaków, przez ogromne kolby kukurydzy również w fioletowym kolorze, aż po jadalne świnki morskie hodowane tak aż od czasów inkaskich. Prawdopodobnie z tego powodu jedzenie jest tak obecne nawet w ich słowniku. Dlatego dziś chciałabym wyjaśnić Ci znaczenie 5 peruwiańskich wyrażeń oraz opisać potrawy, które one w sobie ukrywają.

10 argentyńskich odpowiedników na nazwy ubrań i dodatków

Moda jest jedną z dziedzin najbardziej obfitujących w różnice w nazewnictwie między krajami hiszpańskojęzycznymi. Jednych ta różnorodność zadziwia i cieszy, innych przeraża i przytłacza. „Czy jeśli będę używać nazw z Hiszpanii, to popełnię jakąś gafę?” Zawsze to powtarzam – to nie jest tak, że się nie dogadasz. W zależności od celu Twojej podróży i/lub nauki hiszpańskiego, tu zawsze chodzi tylko o to, by być spójnym w wybranym dialekcie i/lub starać się wejść w rzeczywistość kraju. Dlatego jeśli chciałbyś, by w Argentynie nie zwracano uwagi na Twoje słownictwo, zapoznaj się z argentyńskimi odpowiednikami nazw kilku podstawowych ubrań i dodatków.

Język majański – jeden czy wiele?

Jeśli jeszcze nie czytałeś wpisu o Majach, to od razu Cię do niego odsyłam. A to dlatego, że skoro Majowie nie byli jednolitym imperium, tak jak dajmy na to Aztekowie, to podobnie rzecz się ma z językiem, którego używali. Mówienie o języku majańskim jest niejednoznaczne i podchwytliwe, co spróbuję wyjaśnić w tym poście.

Náhuatl – drugi język Meksyku

Chociaż mówienie, że największa cywilizacja Meksyku to Aztekowie jest uogólnieniem, to z ich językiem jest już nieco inaczej. Mexicas, czyli grupa Azteków, która skierowała się na południe w poszukiwaniu nowej ziemi, przejęła kulturę nowego regionu. Językowo jednak była wierna swojemu dziedzictwu. Dlatego też náhuatl jest jedynym językiem z rodziny yuto-nahua tak wysuniętym na południe. Pozostałe umiejscawia się na pograniczu Meksyku […]

4 przydatne strony do nauki słownictwa latynoskiego

Najpoważniejszym problemem, przed jakim stajemy przy nauce hiszpańskiego amerykańskiego jest słownictwo. Jak zbudować sobie bazy słownictwa, która sprawi, że już po pierwszych wypowiedzianych zdaniach będzie wiadomo ku jakiej wersji się skłaniamy? Przychodzę dziś z trzema przydatnymi linkami, które pomogą rozwiązać tę kwestię.

Jak uczyć się hiszpańskiego latynoskiego

Wielokrotnie już dostawałam pytania od różnych osób, które chciałyby nauczyć się albo przestawić na hiszpański latynoski. Jak do tego podejść? Po polsku treści na ten temat praktycznie nie ma, a po hiszpańsku często podane są w mało przystępny sposób, zbyt ogólnikowo albo chaotycznie. Zebrałam dla Ciebie kilka wskazówek, jak możesz podejść do tego tematu.

Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Więcej informacji

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close